Saturday, 21. December, 2024День имени: Saulcerīte, Tomass, Toms
crest1 crest2

Поэзия открывает двери в мир

Добавлен: 19.02.2020

В Центральной библиотеке Краславского края с любителями поэзии и читателями встретилась Инга Пизане, которая рассказала о своем новом сборнике стихов «Siena, ko nosiltināt» - о стенах, которые мы построили вокруг себя для защиты. Автор призывает снести или утеплить эти стены. Это уже второй сборник стихов Инги на латышском языке, а первый был выпущен под названием «Tu neesi sniegs».

Мероприятие открыла директор библиотеки Валентина Магидас, выразившая радость в связи с успехами землячки и подчеркнувшая ее активную деятельность - Инга участвовала в различных поэтических фестивалях за пределами Латвии,  в странах Европы и даже в Америке. Ее поэзия - душевная, близкая и очень понятная всем.

Что такое поэзия? Инга задаёт этот вопрос, когда приходит к школьникам, и получает интересные, необычные ответы: «Поэзия – это ураган мыслей, а также это может быть легкое дуновение чувств!»; «Поэзия - это прогулка по сельскому лугу!»; «Поэзия - это полет во внешний мир через красоту мира!»; «Поэзия - это мучительный ее анализ!»; «Поэзия  - никому ненужные мысли в красивых словах!»; «Поэзия  - конспект жизни!».

«Лично для меня поэзия - это разговор с собой и с тем, что чувствую, и вообще с внешним миром», - продолжила поэтесса. «Поэзия - это такое место, где мой внутренний мир встречается с внешним миром. Поэзия помогает познать самого себя, и это одна из причин, почему я пишу стихи. Это способ коммуникации с собой, чтобы понять, что со мной происходит, каким моментам уделять больше внимания и времени, которое так быстро бежит...

Меня часто спрашивают, чем отличается первый сборник стихов от второго? Отвечаю, что во второй книге довольно отчетливо прослеживаются мотивы детства, а для стихов первой книги не были характерны ни отношения с родителями, ни картины детства. Моя поэзия, в основном, автобиографична, поскольку это то, что я знаю или чувствую лучше всего».

Поэтесса рассказала, что стихи рождаются благодаря внешним импульсам. Это прогулки, когда после двух-трех километров  в голове освобождается место для чего-то нового, потому что для поэзии нужно место, время и некая пустота. По мнению поэтессы, человеческий мозг в наше время очень перенасыщен, чтобы услышать, что происходит внутри себя, нужно немного тишины и прогулок. Тишина – это одна из любимых тем в тех стихотворениях, которые Инга ищет и переводит. Еще на нее большое влияние оказывают культурные события и процессы. Часто мотивом для вдохновения может стать какой-либо фильм. В новом сборнике много стихов о море – поэтесса любит море как образ, символ, особенно отношения моря и реки. Если говорить о путешествиях, то чаще всего самый сильный всплеск поэтических чувств возникает либо до, либо после, но во время путешествия стихи пишутся редко.

 «Над новым сборником я работала с редактором Роналдом Бриедисом, многие стихи мы укорачивали, некоторых приходилось дополнять и дописывать»,- поэтесса приоткрыла занавес подготовки своей книги. «Сегодня, читая некоторые стихи из своего сборника, я вижу отсутствующие строки, потому что знаю, что именно было изъято. Это был компромисс, но я доверяла своему редактору, ее опыту и профессионализму».

Между двумя изданными на латышском языке книгами поэзии Инга написала поэтический сборник «Having Never Met» на английском языке. Это был шаг в середину в прямом и переносном смысле, так в книгу включены стихи из первого и второго сборника. Книгу перевел на английский американец Джейд Вил (Jayde Will), который живет в Латвии  уже несколько лет и переводит с эстонского, литовского и латышского языков. Именно эта книга проложила дорогу на фестиваль американский поэзии и несколько европейских поэтических фестивалей. Многие  люди даже не могут вообразить, куда можно попасть благодаря своей поэзии, написанной на латышском языке.

На мероприятии в библиотеке у Инги спросили, было ли желание прочитать стихотворение на латышском языке в Нью-Йорке импульсивным?

 «Организатор фестиваля предложил прочитать что-то по-латышски, потому что там никто не слышал латышского языка», - ответила поэтесса. «Им очень понравилось, как звучит наш язык, и меня попросили почитать еще что-нибудь по-латышски и на других мероприятиях. Читая стихи за границей, я могу прочесть хотя бы несколько строк на латышском языке и без специального приглашения. Делаю это, чтобы показать и рассказать, на каком языке пишу, как он звучит, ведь мои стихи рождаются на латышском языке. Это прекрасно, если у человека есть ощущение корней, и мне важны мои латгальские корни. Чем сильнее эти корни, тем лучше и выше можно расти, стремиться к свету, к солнцу. За границей я особенно почувствовала, насколько важна для меня Краслава».

- Ваши слушатели в Европе и Америке с поэзией на «ты» или на «вы»?

- На поэтические мероприятия редко приходят те, кто с поэзией на «вы». Публики не так много, но все присутствующие с поэзией на «ты». Остальных очень трудно чем-то заманить, но, может быть, и не стоит, потому что у каждого есть свои интересы. Если человек в какой-то момент встречается с поэзией, это замечательно, если нет, то, вероятно, он познакомился с чем-то другим – музыкой, театром, кино, фотографией и т. д. У каждого есть свой вариант наслаждения миром, у меня это поэзия, фотография и кино.

- Насколько велика в жизни поэта роль бесед с читателями?

- Несмотря на мою собственную идею стихотворения, его настоящая ценность заключается в том, как его воспринимает читатель – это уже два мира! Мое стихотворение живет на бумаге, читатель ее оживляет – можно сказать дает вторую жизнь. Поэзию в наше время читают очень мало, тем не менее, такие люди  есть, и иногда появляется возможность заинтересовать людей стихами.

Возможно, не всем в школьное время посчастливилось встретиться с настоящей поэзией или стихотворением, а мне повезло – это были стихи Клава Элсберга о современном далеко несимпатичном времени, суете и дешевых удовольствиях. И я подумала  - о-о-о, можно и так писать стихи, они могут быть современными! На тот момент я уже начала писать стихотворения, но именно это поэтическое произведение мотивировало меня начать чтение поэзии и погрузиться в мир латышской литературы и поэзии.

Чтение является одной из важнейших задач поэта, поскольку это способ расширения и обогащения чувства языка. Поэт Янис Рокпелнис заметил, что, если мы в своей жизни прочли только одно стихотворение, то сможем написать лишь нечто подобное и ничего другого. Чем больше мы читаем, тем богаче будет наше мироощущение, и чтение ни в коей мере не мешает иметь свой почерк в поэзии.

Юрис Рога,
фото автора



Новый опрос

December - 2024
M T W T F S S
  01
02
03
04
05
06
07 08
09
10
11
12
13
14 15
16
17
18
19
20
22
23 24 25 26 27 28 29
30 31  

Фото дня

  • Фото Анатола Каушкалиса

2015. Copyright © Krāslavas vēstis. All rights reserved.
webbuilding.lv mājas lapu izstrāde