Фото Юриса Роги
Добавлен: 19.02.2020
В Центральной библиотеке Краславского края с любителями поэзии и читателями встретилась Инга Пизане, которая рассказала о своем новом сборнике стихов «Siena, ko nosiltināt» - о стенах, которые мы построили вокруг себя для защиты. Автор призывает снести или утеплить эти стены. Это уже второй сборник стихов Инги на латышском языке, а первый был выпущен под названием «Tu neesi sniegs».
Мероприятие открыла директор библиотеки Валентина Магидас, выразившая радость в связи с успехами землячки и подчеркнувшая ее активную деятельность - Инга участвовала в различных поэтических фестивалях за пределами Латвии, в странах Европы и даже в Америке. Ее поэзия - душевная, близкая и очень понятная всем.
Что такое поэзия? Инга задаёт этот вопрос, когда приходит к школьникам, и получает интересные, необычные ответы: «Поэзия – это ураган мыслей, а также это может быть легкое дуновение чувств!»; «Поэзия - это прогулка по сельскому лугу!»; «Поэзия - это полет во внешний мир через красоту мира!»; «Поэзия - это мучительный ее анализ!»; «Поэзия - никому ненужные мысли в красивых словах!»; «Поэзия - конспект жизни!».
«Лично для меня поэзия - это разговор с собой и с тем, что чувствую, и вообще с внешним миром», - продолжила поэтесса. «Поэзия - это такое место, где мой внутренний мир встречается с внешним миром. Поэзия помогает познать самого себя, и это одна из причин, почему я пишу стихи. Это способ коммуникации с собой, чтобы понять, что со мной происходит, каким моментам уделять больше внимания и времени, которое так быстро бежит...
Меня часто спрашивают, чем отличается первый сборник стихов от второго? Отвечаю, что во второй книге довольно отчетливо прослеживаются мотивы детства, а для стихов первой книги не были характерны ни отношения с родителями, ни картины детства. Моя поэзия, в основном, автобиографична, поскольку это то, что я знаю или чувствую лучше всего».
Поэтесса рассказала, что стихи рождаются благодаря внешним импульсам. Это прогулки, когда после двух-трех километров в голове освобождается место для чего-то нового, потому что для поэзии нужно место, время и некая пустота. По мнению поэтессы, человеческий мозг в наше время очень перенасыщен, чтобы услышать, что происходит внутри себя, нужно немного тишины и прогулок. Тишина – это одна из любимых тем в тех стихотворениях, которые Инга ищет и переводит. Еще на нее большое влияние оказывают культурные события и процессы. Часто мотивом для вдохновения может стать какой-либо фильм. В новом сборнике много стихов о море – поэтесса любит море как образ, символ, особенно отношения моря и реки. Если говорить о путешествиях, то чаще всего самый сильный всплеск поэтических чувств возникает либо до, либо после, но во время путешествия стихи пишутся редко.
«Над новым сборником я работала с редактором Роналдом Бриедисом, многие стихи мы укорачивали, некоторых приходилось дополнять и дописывать»,- поэтесса приоткрыла занавес подготовки своей книги. «Сегодня, читая некоторые стихи из своего сборника, я вижу отсутствующие строки, потому что знаю, что именно было изъято. Это был компромисс, но я доверяла своему редактору, ее опыту и профессионализму».
Между двумя изданными на латышском языке книгами поэзии Инга написала поэтический сборник «Having Never Met» на английском языке. Это был шаг в середину в прямом и переносном смысле, так в книгу включены стихи из первого и второго сборника. Книгу перевел на английский американец Джейд Вил (Jayde Will), который живет в Латвии уже несколько лет и переводит с эстонского, литовского и латышского языков. Именно эта книга проложила дорогу на фестиваль американский поэзии и несколько европейских поэтических фестивалей. Многие люди даже не могут вообразить, куда можно попасть благодаря своей поэзии, написанной на латышском языке.
На мероприятии в библиотеке у Инги спросили, было ли желание прочитать стихотворение на латышском языке в Нью-Йорке импульсивным?
«Организатор фестиваля предложил прочитать что-то по-латышски, потому что там никто не слышал латышского языка», - ответила поэтесса. «Им очень понравилось, как звучит наш язык, и меня попросили почитать еще что-нибудь по-латышски и на других мероприятиях. Читая стихи за границей, я могу прочесть хотя бы несколько строк на латышском языке и без специального приглашения. Делаю это, чтобы показать и рассказать, на каком языке пишу, как он звучит, ведь мои стихи рождаются на латышском языке. Это прекрасно, если у человека есть ощущение корней, и мне важны мои латгальские корни. Чем сильнее эти корни, тем лучше и выше можно расти, стремиться к свету, к солнцу. За границей я особенно почувствовала, насколько важна для меня Краслава».
- Ваши слушатели в Европе и Америке с поэзией на «ты» или на «вы»?
- На поэтические мероприятия редко приходят те, кто с поэзией на «вы». Публики не так много, но все присутствующие с поэзией на «ты». Остальных очень трудно чем-то заманить, но, может быть, и не стоит, потому что у каждого есть свои интересы. Если человек в какой-то момент встречается с поэзией, это замечательно, если нет, то, вероятно, он познакомился с чем-то другим – музыкой, театром, кино, фотографией и т. д. У каждого есть свой вариант наслаждения миром, у меня это поэзия, фотография и кино.
- Насколько велика в жизни поэта роль бесед с читателями?
- Несмотря на мою собственную идею стихотворения, его настоящая ценность заключается в том, как его воспринимает читатель – это уже два мира! Мое стихотворение живет на бумаге, читатель ее оживляет – можно сказать дает вторую жизнь. Поэзию в наше время читают очень мало, тем не менее, такие люди есть, и иногда появляется возможность заинтересовать людей стихами.
Возможно, не всем в школьное время посчастливилось встретиться с настоящей поэзией или стихотворением, а мне повезло – это были стихи Клава Элсберга о современном далеко несимпатичном времени, суете и дешевых удовольствиях. И я подумала - о-о-о, можно и так писать стихи, они могут быть современными! На тот момент я уже начала писать стихотворения, но именно это поэтическое произведение мотивировало меня начать чтение поэзии и погрузиться в мир латышской литературы и поэзии.
Чтение является одной из важнейших задач поэта, поскольку это способ расширения и обогащения чувства языка. Поэт Янис Рокпелнис заметил, что, если мы в своей жизни прочли только одно стихотворение, то сможем написать лишь нечто подобное и ничего другого. Чем больше мы читаем, тем богаче будет наше мироощущение, и чтение ни в коей мере не мешает иметь свой почерк в поэзии.
Юрис Рога,
фото автора
November - 2024 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
M | T | W | T | F | S | S |
01 |
02 | 03 | ||||
04 |
05 |
06 |
07 |
08 |
09 | 10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |